No exact translation found for الجانب الفلسطيني

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الجانب الفلسطيني

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En la parte palestina, el Presidente Abbas ha actuado con valentía para acabar con la violencia.
    وعلى الجانب الفلسطيني، تصرف الرئيس عباس بشجاعة لإنهاء العنف.
  • La cooperación de la parte Palestina durante la evacuación ha sido evidente.
    وقد بدا تعاون الجانب الفلسطيني جليا للعيان طوال فترة الإخلاء.
  • El lado palestino tiene que trabajar enérgicamente para lograr una mejora drástica de las medidas de seguridad.
    ويلزم بذل جهود قوية من الجانب الفلسطيني لإحداث تحسن جذري في التدابير الأمنية.
  • Durante mucho tiempo y dentro de sus posibilidades, China ha venido prestando apoyo y asistencia a los palestinos.
    وقد كانت الصين، لفترة طويلة، تقدم الدعم والمساعدة للجانب الفلسطيني في نطاق قدراتها.
  • Con la colaboración del lado palestino, Israel ha terminado con éxito su retirada de Gaza y de zonas de la Ribera Occidental.
    وبالتعاون مع الجانب الفلسطيني نجحت إسرائيل في إكمال انسحابها من غزة ومناطق في الضفة الغربية.
  • Tercero, debe mantenerse una total coordinación con la parte palestina para lograr el éxito.
    وثالثا، ينبغي الاحتفاظ بوجود تنسيق كامل مع الجانب الفلسطيني لضمان تحقيق النجاح.
  • Por su lado, los palestinos hicieron grandes esfuerzos por dar muestras de contención ante las medidas de las distintas partes.
    وبذل الجانب الفلسطيني، بدوره، جهودا ايجابية للحفاظ على الانضباط في أعمال شتى الأطراف.
  • A pesar de que Israel se ha retirado de Gaza y se han desmantelado algunos asentamientos en la parte septentrional de la Ribera Occidental, es difícil comprender cómo puede avanzar el proceso de paz mientras sigan existiendo asentamientos israelíes, especialmente en zonas decisivas para las negociaciones sobre el estatuto definitivo, tales como Jerusalén.
    ونتطلع إلى قيام الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي بالتنسيق والاتفاق على بقية المسائل العالقة والناجمة عن الانسحاب من غزة، وتحريك الأمور بما يساعد الجانب الفلسطيني على تحسين أحواله المعيشية والسياسية هناك، بدعم وإشراف اللجنة الرباعية.
  • Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.
    وفي غياب أي قيادة من الممكن إثباتها على الجانب الفلسطيني وقع على عاتق إسرائيل تنفيذ مبادرتها بفك الاشتباك.
  • Subraya que la parte palestina espera que las fuerzas israelíes ocupantes se retiren a las posiciones anteriores a septiembre de 2000.
    وأكدت أن الجانب الفلسطيني يتوقع من القوات الإسرائيلية المحتلة أن تنسحب إلى مواقع ما قبل أيلول/سبتمبر 2000.